„Ghidul de viață a războinicului spiritual”

Scris de către Maestrul Shantideva
Cursul ACI 10
Traducerea în limba română de Gabriela Bălan
2022
CAPITOLUL 6
Ucide supărarea
Capitolul asupra perfecțiunii răbdării

1.
Un singur moment de furie distruge,
Orice binefacere ce de mii de veacuri ai acumulat,
Precum faptele de generozitate,
Și binecuvântarea din a da ofrande celor ce s-au iluminat.
2.
Nici un rău nu este ca ura,
Nici o practică spirituală ca răbdarea.
Deci, străduiește-te pe orice cale
Asupra răbdării să meditezi.
3.
În mintea mea pacea nu va domni
Dacă gândurile dureroase de ură le voi slobozi.
Nici bucuria, nici fericirea, nu le voi găsi
Nu voi putea dormi și neliniștit voi fi.
4.
Și un guvernant, dacă ar trăi în furie
Este în pericol de a fi ucis,
Chiar de cei a căror bunăstare și fericire
Depind de bunătatea lui.
5.
Nu există bucurie în inima celui supărat!
De prieteni și rude este îndepărtat,
Respins de cei care-i râvnesc bogăția,
Departe de inima lui sunt liniștea și bucuria.
6.
Orice astfel de necaz – din furie vine,
Acest dușman amar ce împrăștie durere.
Dar cel ce-l învinge cu asiduitate
Își va găsi fericirea în viața prezentă și viitoare.
7.
Orice lucru ce nu-l doresc,
Sau ceva care mă împiedică dorința să mi-o împlinesc,
Focul furiei din mine îl hrănesc,
Și apoi mă nimicesc.
8.
Și prin urmare, voi distruge complet
Tot ceea ce hrănește acest dușman al meu
Care nu are alt rol
Decât să-mi facă mie rău.
9.
Orice s-ar întâmpla
Bucuria nu-mi voi tulbura;
Niciodată nemulțumirea nu va împlini ceea ce-mi doresc,
Și mai mult de atât, chiar și virtuțile mele vor dispărea.
10.
Dacă o situație se poate rezolva
De ce te mai superi pe ea?
Și dacă o situație nu se poate rezolva,
Atunci ce folos să te mai superi pe ea?
11.
Nici pentru mine și nici prietenilor mei,
Nu doresc durerea, nici să fiu criticat,
Cuvinte dure sau defăimat,
Ci dimpotrivă – doresc asta dușmanilor mei.
12.
Puține sunt cauzele fericirii,
Și multiple cauze ale durerii.
Dar fără durere, cum renunțarea va veni? –
Prin urmare, te rog, hotărât să rămâi!
13.
Dacă unii asceți și oameni din Karnapa
Pot îndura durerea tăieturilor și arsurilor fără rost,
De ce atunci, de dragul libertății,
Nu pot și eu îndura suferința puțin?
14.
Nu există nimic pe lume care să nu vină cu ușurință
Dacă este sprijinit și întreținut de obișnuință.
Deci, dacă mă deprind cu o ușoară suferință,
Voi învăța să port cu răbdare o mai mare suferință.
15.
Cine n-a văzut durerea obișnuită
De mușcăturile șerpilor și a insectelor provocată,
Foamea și setea și altele asemenea,
Sau erupțiile dureroase pe pielea noastră?
16.
Căldura și frigul, vântul și ploaia,
Boala, tortura, bătaia –
Nu mă voi teme de astfel de lucruri.
A face asta doar îmi agravează durerea.
17.
Unora le crește vitejia
Când propriul sânge și-l văd
În timp ce alții își pierd toată puterea și leșină
Când sângele altuia îl văd!
18.
Toate acestea din minte provin
Din a fi statornic sau lipsit de curaj.
Fiecare afecțiune care vine, folosește-o să te întărești
Și nu-i permite durerii să te mai atingă vreodată.
19.
Orice durere care va veni nu va întuneca
Claritatea minții celor înțelepți
Care ies să înfrunte afecțiunile lor mentale –
Și multe răni vor fi cauzate în perioadele de luptă.
20.
Cei ce-și distrug dușmanul – afecțiunile mentale,
Sunt gata ca toată durerea s-o suporte,
Ei merită să fie numiți „eroi” și „învingători”.
Toți ceilalți războinici, ucid doar cadavre.
21.
Durerea, în sine, are calități bune,
Ea ne ajută în inima noastră:
Compasiunea să ne-o dezvoltăm,
Mândria să ne-o eliminăm,
Să ne bucurăm de a face bine,
Și de a ne abține din a face rău.
22.
Nu mă supăr pe fierea mea și alte organe,
Deși sunt sursa bolii și a suferinței mele,
Atunci de ce mă supăr pe cei cu conștiință?
Și ei sunt victime acelorași circumstanțe!
23.
Boala, de exemplu, este ceva ce apare
În ciuda faptului că n-am dorit-o niciodată;
La fel și afecțiunile violente mentale,
Mă lovesc fără să le fi dorit vreodată.
24.
Nimeni nu va spune „cred că acum mă voi supăra” –
Sub impulsul momentului, furia va ataca.
La fel vin resentimentul și nervozitatea –
Fără a le invita.
25.
Orice prejudiciu de orice fel,
Întreaga varietate a faptelor rele,
Toate, de circumstanțe sunt cauzate.
Nici unul nu este independent, nici unul autonom.
26.
Circumstanțele, odată asamblate, nu decid:
„Acum vom crea un rezultat”.
Și nici ce este generat nu decide:
“Datorită circumstanțelor, sunt creat.”
27.
Acela denumit „Cel primar”1
Sau cel considerat „Eternul suveran”,2
Nu au apărut după ce au hotărât,
“Acum ar trebui să apar.”
28.
Dacă el însuși niciodată nu a fost creat,
Cum poate fi el creatorul?3
Acesta ce percepe permanent obiectele sale,
Atunci cum ar putea înceta s-o mai facă?4
29.
Ceea ce este permanent neschimbător
Precum spațiul gol, cum ar putea să facă ceva vreodată?
Și dacă cu alți factori ar trebui să se întâlnească
Cum ar putea să afecteze, ceva ce este neschimbător?5
30.
Și dacă acțiunea nu-l influențează,
Atunci, cum ar mai putea acțiunea genera ceva?6
Unde se află ce a creat
Ce relație poate fi între ei?7
31.
Prin urmare, orice există depinde de alți factori,
Și ei, la rândul lor depind la fel; –
Dacă înțelegi toate acestea, de ce mai ai ură
Pe ceva ce doar ca iluzie există?
32.
„Atunci”, vei întreba, „cum poate fi ea eliminată?
Și ce o elimină, dacă este o iluzie?”
Contraargumentul este faptul că ea este dependentă,
Și de aceea, suferința poate fi oprită!
33.
Astfel, când vezi pe acel prieten sau dușman
Săvârșind un act nedorit,
Amintește-ți că tot ceea ce se întâmplă, este condiționat,
Păstrează-ți în inimă bucuria în mod potrivit!
34.
Dacă tot ce se întâmplă ar fi fost
După a noastră dorință, după a noastră voință,
Atunci n-ar mai fi fost nimeni care să sufere,
Căci nu există nimeni care să-și dorească a lui suferință!
35.
În timp ce-și pierd cumpătul și rațiunea
Există cei care se rănesc cu spini,
Pentru a obține femei și bunuri
Devin obsedați și se lasă înfometați.
36.
Unii merg și singuri se spânzură,
Ori sar de pe stâncă, ori înghit otravă,
Contrar obiceiului bun ei trăiesc,
Și într-o varietate de moduri ei înșiși se rănesc.
37.
Și dacă de afecțiunile mentale oamenii sunt conduși
Să-și rănească singuri, a lor sine atât de prețuit,
Mai este de mirare, că nu pot înceta
De a face rău și altor făpturi?
38.
Când afecțiunile mentale s-au trezit,
Oamenii își provoacă chiar și propriul suicid
Dacă în inima ta nu ai milă pentru ei –
Cel puțin, supărarea încearcă să ți-o abții!
39.
Dacă a face rău altora este însăși natura
Acelora care sunt copii 8 –
Atunci, ar fi o prostie să fi supărat pe ei,
Ca și cum ai urî focul pentru faptul că el arde!
40.
Și dacă binele este în esență natura ființelor umane,
Și fiecare infracțiune este întâmplătoare, tranzitorie –
La urma urmei, să fii supărat pe ei este o prostie,
Ca și cum te-ai supăra pe fumul care urcă spre cer.
41.
Bățul sau altceva, direct mă lovește,
Spre cel ce dă în mine, furia mi-o îndrept.
Dacă vrei să-ți îndrepți mânia spre cel ce-o pricinuiește,
Spre mânia ta îndreapt-o, ea este vinovatul!
42.
Eu însumi, am făcut
Mult rău altora, în trecut,
De aceea este drept, ca fiind cel care a rănit,
Să fiu eu, acum cel lovit.
43.
Două lucruri sunt necesare pentru a-mi provoca durerea:
Armele lor și corpul meu pe care îl lovesc.
Ei au furnizat armele, și eu corpul, –
Pe cine dintre ei să fiu supărat?
44.
Dacă din atașamentul meu orb, mă agăț
De acest abces suferind sub formă umană,
Care nu suportă să fie atins,
Pe cine să mă supăr, când este rănit?
45.
Copiii, cu toate că nu vor durerea,
În același timp, după sursa suferinței lor sunt însetați.
Dacă suferința vine la tine datorită propriului tău păcat
Ce rost are să simți ură pentru celălalt?
46.
Ia, de exemplu, pe cei ce păzesc infernul
Și pădurile pline de copaci
Cu frunzele ascuțite ca lamele de săbii.9
Fiecare dintre ei de faptele tale a fost creat,
Și dacă este așa, atunci pe cine ar trebui să fi supărat?
47.
Aceiași oameni care mă rănesc,
Spre mine sunt atrași datorită faptelor mele.
Și dacă, din cauza răului lor, în infern vor trebui să cadă –
Nu sunt eu oare sursa ruinei lor?
48.
Datorită lor îmi voi crește răbdarea, –
Dar din cauza mea, vremuri îndelungate
Vor trebui să sufere în infern
Dureri de neînchipuit!
49.
Dacă este așa, eu sunt cel care le fac rău,
În timp ce ei sunt cei care mă ajută!
Se pare că am devenit creatorul lor
În timp ce îmi îndrept mânia spre ei!
50.
Când astfel de gânduri nobile răsar
În infern mă vor împiedica să cad.
În acest fel, mă voi putea apăra,
Dar pe ei ce-i va proteja?
51.
Dacă le răsplătesc răul cu rău,
Asta nici nu-i va proteja,
Jurămintele mele se vor deteriora, –
Și practica răbdării mele va dispărea.
52.
Mintea nu din materie este făcută,
Și, prin urmare, nu poate fi distrusă,
Dar fiind de corp atât de atașată –
Împreună cu el ea este torturată.
53.
Cuvintele dure, critice și disprețuitoare –
Nu pot face rău corpului meu,
Atunci, din ce motiv, tu minte
Te înfierbânți pe ele atât de tare?
54.
Faptul că ei nu mă plac,
Nu mă pot mușca, și nici înghiți,
Nu acum și nici în alte vieți,
Atunci, de ce sunt atât de advers față de ei?
55.
Nu cumva asta este din cauză că-mi lovesc în bunuri,
Sau mă împiedică să trăiesc?
Dar, câștigurile lumești va trebui să le las în urmă
În timp ce păcatele mele mă însoțesc!
56.
Mai bine să mor azi
Decât să am o viață lungă, dar plină de păcate;
Deoarece, chiar dacă mai trăiesc mult de acum înainte
Aceeași durere a morții, va trebui să îndur.
57.
Să presupunem că cineva dintr-un vis s-a trezit
În care, o sută de ani de fericire a trăit
Un altul, de asemenea, din vis se trezește
În care, doar pentru o clipă fericirea trăiește.
58.
Amândoi își vor pierde fericirea când visul se sfârșește,
Fericire ce niciodată nu se mai întoarce.
Așa va fi și când de ceasul morții ne apropiem,
Fie că viața a fost lungă sau nu, ea se va termina la fel.
59.
Chiar dacă în bunuri lumești ești bogat
Și mulți ani de ele te-ai bucurat,
Ca cineva, ce de hoț este prădat,
Odată cu moartea vei pleca cu mâinile goale și dezbrăcat.
60.
Și nu cumva să spui: „Datorită averii, zilele mele vor fi prelungite,
Îmi voi distruge păcatele și merite voi strânge! ”
Și dacă, datorită banilor, mânia ta se va aprinde?
Oare virtuțile nu vor fi distruse și păcate vei strânge?
61.
Dacă aș pierde justificarea bună pentru viața mea –
Ce rost mai are să continui s-o trăiesc?
Dacă fiecare faptă îmi crește numai păcatul,
De ce este nevoie ca viața să mi-o prelungesc?
62.
Dacă cauza supărării tale pe cel ce te bârfește
Este faptul că pe alții îi rănește,
De ce, atunci nu te enervezi rapid,
Când altul este bârfit?
63.
Ești de acord să le accepți răutatea lor
În timp ce spre altul este îndreptată,
Dar, când de afecțiuni sunt dominați
Și ies împotriva ta, atunci repede te înfurii!
64.
Și dacă ei încearcă să distrugă sfânta Dharma,
Imaginile sacre, stupe10 sau altceva?
Să ne supărăm pe ei este complet greșit
Pentru că Buddha nu poate fi rănit!
65.
La fel este și atunci când se încearcă a lovi
În Lama noastră, în rude și prieteni.
Orice resentimente față de ei trebuie stopate,
Lucrurile se întâmplă doar pentru că sunt cauzate!
66.
Ființele sunt rănite atât de alte ființe
Cât și de lucruri neînsuflețite;
Deci, de ce să fii supărat doar pe cele însuflețite?
Orice durere ar trebui suportată cu răbdare.
67.
Dacă cineva din ignoranță face ceva greșit,
Și celălalt îi răspunde supărat.
Care dintre cei doi este vinovat?
Amândoi se comportă greșit!
68.
Datorită acțiunilor mele trecute
Alții vin și mă rănesc acum!
Și din moment ce totul depinde de aceste fapte,
Ce rost are să mă mai supăr pe lucrurile ce mi se întâmplă acum?
69.
După cum am constatat, un singur lucru mi-a mai rămas:
Să fac orice lucru merituos;
În a acționa să intensific iubirea
Și să apropii pe unul de celălalt.
70.
Când casa arde și flăcările se ridică,
Amenințând alte case să se răspândească,
Ce trebuie să faci este să îndepărtezi paiul,
Și să înlături orice lucru ce întreține focul să ardă.
71.
La fel și atunci când focul urii arde,
El amenință să mistuiască orice virtute,
Ar trebui să scăpăm îndată de ce-l alimentează,
Și de tot ce este mintea atașată.
72.
Ca bucuria celui la moarte condamnat
Ce i se taie mâna și este cruțat,
De ce să nu fiu la fel de fericit
Dacă îndurând suferința umană, infernul va fi evitat?
73.
Dacă spui: „Și această mică suferință din viața mea,
Chiar și pe ea mi-e greu să o suport!”
Atunci, de ce nu renunți la supărare,
Care cu siguranță te va duce la chinurile din infern?
74.
Datorită furiei ai ars în infern
De nenumărate ori,
Doar de dragul de a-ți satisface pasiunea –
Ce nu ți-a servit, nici ție și nici celorlalți!
75.
Suferința de aici este mult mai mică,
Și din ea beneficii multiple pot să răsară.
De această durere merită să te bucuri –
Suferința lumii o vei elimina cu ajutorul ei!
76.
Dacă vezi cum se bucură cineva
Când aude lauda altuia,
De ce ție greu să te bucuri pentru el,
Și tu însuți să-l lauzi la fel?
77.
O astfel de bucurie, admisă de cei cu înalte calități, –
Este o sursă de fericire desăvârșită.
De asemenea, este rețeta excelentă
De a-i aduna și pe toți ceilalți.11
78.
Dar dacă în schimb în inimă te gândești:
„Acum va fi la fel de fericit” și fericirea lui nu o dorești,
Atunci va trebui să-i refuzi orice leafă și altele similare
Și vei ajunge să dai greș, și în această viață și în cea următoare.12
79.
Când oamenii îți laudă calitățile tale bune,
Speri ca ei să se bucure pentru asta,
Dar când laudele, altuia i-au fost destinate –
Nu ești dispus să te bucuri pentru asta!
80.
Prin speranța ta ca fiecare ființă să fie fericită
Ți-ai dezvoltat în inimă aspirația spre iluminare.
Atunci, de ce inima ta este atât de ostilă
Când celălalt își găsește singur un moment de fericire?
81.
Dacă dorești cu adevărat ca ființele să fie iluminate
Și în cele trei tărâmuri să fie venerate,
Atunci, de ce inima ta este chinuită
Pentru licărirea de respect pe care și-o câștigă?
82.
Dacă te-ai obligat de nevoile altuia să fi preocupat
Și să-i satisfaci tot ce îi lipsește,
Iar când acesta stă singur pe picioare –
Vei fi bucuros pentru el, sau din nou vei fi supărat?
83.
Cine este cel care aspiră la iluminare
Și să nu dorească binele altora?
Cum poate avea cineva Bodhicitta
Dacă nu se bucură de binele altora?
84.
Dacă cineva primește sprijinul unui donator,
Sau în casa donatorului, cadoul rămâne,
Oricum, nu este al tău,
Care este problema ta, dacă el a fost dat sau nu?
85.
De ce respingi binefacerea făcută, buna lui credință,
Sinceritatea și înaltele sale calități,
Și, nici să fie păstrat ce a fost donat?
Ce anume te înfurie atât de tare?
86.
Nu numai că te enervezi
Pe păcatele de tine comise,
Dar și încerci să-l subminezi
Pe cel care a făcut acte merituoase?
87.
Și dacă dușmanul tău este necăjit
De ce ar fi asta o bucurie pentru tine?
Acest necaz nu se întâmplă fără motiv,
Și nu este cauzat pentru că tu ți-ai dorit!
88.
Dacă dorința ta ar fi împlinită,
Ce plăcere îți face suferința lui?
Și dacă răspunzi: “Sunt satisfăcut de asta”,
Nu există pentru tine ceva mai distrugător de atât.
89.
Acest pescar îngrozitor – afecțiunile mentale,
Cârligul ascuțit și dureros în mine la înfipt.
Gardienilor iadului, acum mă vor vinde,
Și în cazanele lor voi fi gătit.
90.
Numele bun, lauda, chiar și gloria
Meritul meu nu mi-l cresc,
Nu-mi aduc nici un câștig, nu previn boala
Nu-mi vor mări puterea și nici viața nu mi-o prelungesc.
91.
Cu cât îmi va crește înțelepciunea –
Utilitatea lor se va diminua în ochii mei.
Și dacă toate lucrurile mele sunt doar plăceri –
De ce să nu recurg la bijuterii și vinuri?13
92.
Sunt unii care pentru reputație
Își sacrifică averea și chiar se sinucid!
Ce mai pot face atunci cuvintele de laudă?
Cui le mai fac plăcere, odată ce-au murit?
93.
Când castelul de nisip se prăbușește
Copiii plâng și țipă-n disperare.
Așa și inima mea plânge și o doare,
Când alții au încetat să mă mai laude și reputația mea este în declin.
94.
Cuvintele, la rândul lor, nu sunt conștiente,
Nu vor putea niciodată să laude, în sine.
Cunoașterea că celălalt mă laudă
Este ceea ce plăcerea toată mi-o provoacă!
95.
Dacă lauda, spre mine sau altcineva este îndreptată
Cum pot beneficia de bucuria celui ce laudă?
Din moment ce bucuria este numai a lui
Nicio fărâmă din ea nu va fi a mea!
96.
Dacă spui „bucuria lui mă face fericit” –
Atunci ar trebui să fii mereu fericit.
Deci, de ce nu împărtășești aceeași bucurie
Când acțiunile altuia apreciază?
97.
Satisfacția și bucuria în inima ta apar
Când de alții ești lăudat.
O astfel de plăcere nu are nici un sens
Ci este doar un copilăresc comportament.
98.
Laudele și altele la fel, atenția mi-o distrag,
La deziluzia celor lumești, mă înfrânează să ajung;
Gelozia mi-o stârnește pe cei cu nobile virtuți
Și tot ceea ce-i mai bun în viață, îmi distrug.
99.
Și dacă da, oare cel care pune la cale
Să nu fiu lăudat,
Nu este, de fapt, cel ce mă protejează să nu cad
În suferința tărâmurilor inferioare?
100.
Ca cineva care aspiră spre libertate –
De lațurile câștigului și laudei nu doresc să fiu legată.
Atunci de ce se trezește supărarea în mine
Pe cei care din lanțuri mă dezleagă?
101.
Cei care calea îmi blochează,
Ca spre tărâmul suferinței să nu mă mai îndrept
Sunt ca și Buddha ce binecuvântează.
Atunci, de ce pe ei mânia mi-o revărs?
102.
Este greșit să mă supăr și să cred
Că ei mă împiedică ca meritul meu să-l dobândesc.
Pentru că nu există forță similară cu răbdarea
Negreșit, pe ea îmi voi concentra practica mea.
103.
Și dacă eșuez din slăbiciunea mea
Față de același om să practic răbdarea –
Eu însumi devin obstacol pe calea
De a câștiga merit când există oportunitatea.
104.
Dacă absența sa împiedică apariția,
În timp ce existența sa o va aduce,
Un astfel de lucru este o cauză –
Cum se poate numi asta obstacol?14
105.
Cerșetorul care apare la momentul potrivit –
Nu este obstacol în calea generozității!
Și cel care vine să dea jurăminte-
Nu este obstacol în calea hirotonirii!
106.
Cu adevărat, există mulți cerșetori în această lume,
Dar puțini sunt cei care îmi fac rău.
Cum este posibil ca de ei să fiu rănit
Dacă nu eu mai întâi i-aș fi lovit?
107.
Ce mare ar fi bucuria dacă fără efort
O comoară ascunsă în casa ta ai găsi!
Cu aceeași bucurie, acceptă orice dușman,
Ce te ajută pe calea războinicului să te antrenezi.15
108.
Amândoi ne creăm împreună condiții
Ca să-mi pot dezvolta răbdarea.
Și prin urmare, ar trebui mai întâi lui să-i ofer,
Orice fruct al răbdării prilejuit de el.
109.
Dacă afirmi: „Dușmanul nu a intenționat ca eu să practic răbdarea
Și, prin urmare, el nu merită nicio onoare!”
Atunci de ce Dharma o onorezi?
Nici ea nu are interes să aducă vreo realizare.
110.
Și adaugi: „El nu este demn să primească onoare,
Căci a intenționat să-mi facă rău!”
Dar, dacă ar fi venit ca medic, ca să-ți facă bine,
Cum ai fi învățat să practici răbdarea?
111.
Numai față de cel cu intenție rea
Putem practica răbdarea.
Ca și sfânta Dharma, și el este demn de onoare,
Ca factor în dezvoltarea acestei abilității.
112.
De aceea, Cel Măreț a descris
Câmpul învingătorilor ca fiind la fel cu cel al ființelor simțitoare,
Prin urmare, toți cei care le-au făcut acestora plăcere
La perfecțiunea sublimă, astfel au ajuns.
113.
Toate conștientizările și calitățile sublime sunt câștigate
Datorită tuturor Buddha și ființelor simțitoare
Deci, de ce, să nu respecți întreaga omenire
În același mod ca și pe ființele iluminate?
114.
În forma gândirii lor, ei nu sunt similari,
Dar sunt egali în roadele pe care ni le dau;
Prin urmare, această virtute pe care o au
Îi fac pe amândoi să fie egali.
115.
Ofranda dăruită celor cu inima iubitoare
Se datorează măreției ființelor simțitoare,
Meritul credinței în ființele iluminate –
Își are originea în măreția celor luminați.16
116.
Prin urmare, ei sunt considerați egali
În stabilirea calităților lui Buddha.
Dar nici unul dintre ei nu este egal
Cu nici un Buddha, ce sunt oceane nesfârșite de virtuți.
117.
Și dacă s-ar afla cineva ca având
Chiar și o infimă parte din oceanul de virtuți,
Atunci, chiar și cele trei lumi ca ofrandă, dăruind
Ar fi insuficient, ar fi un lucru foarte mic.
118.
Cu adevărat, ființele simțitoare posedă
Factori care le vor aduce calități înalte.
Și pentru că, înzestrate cu această proprietate
Merită să le acordăm respect și ofrande.
119.
Unde găsești o metodă atât de bună
De a răsplăti bunătatea prietenilor buni,17
Ce acționează nelimitat în a ajuta pe ceilalți,
Ca cea de a le face plăcere oricărei făpturi?
120.
Pentru a le sluji, toți Buddha au suferit,
Și de dragul lor, au coborât până și în infernul cel mai adânc.
Prin urmare, dacă ele îți fac un mare rău
Este de datoria ta cu fapte bune să le răsplătești.
121.
Toți Buddha și învățătorii mei, și-au sacrificat
De dragul celor suferinzi, trupurile neîncetat.
De ce eu, un prost, mă port
Cu atâta îngâmfare și refuz să-i servesc?
122.
De fericirea ființelor, toți Buddha se bucură
Iar suferința lor, îi întristează –
A-i servi pe alții, pe învățătorii mei îi bucură,
Și rănirea altora, pe Buddha îi întristează.
123.
Așa cum cel al cărui corp este cuprins de flăcări,
Desfătarea simțurilor nu-i va produce plăceri,
La fel nici Buddha nu se poate bucura –
Atâta timp cât voi continua, pe oamenii să-i rănesc.
124.
Astăzi mărturisesc durerea ce am provocat-o
Celor plini de compasiune, când ființele le-am asuprit.
Pentru fiecare păcat de-al meu, vă cer iertarea
Și vă rog, să fiți răbdători cu mine!
125.
Și pentru a-i bucura pe cei iluminați,
Începând de astăzi, ființele le voi sluji:
Și chiar dacă mulți mă vor răni sau mă omoară
Pe nimeni nu voi mai răni; și astfel voi face plăcere celor iluminați.
126.
Cei plini de compasiune, fără îndoială,
Consideră ființele ca pe ei înșiși.
Și dacă natura lor este protecția mea,
Cum să nu le încarc eu de onoruri?
127.
De-ar fi aceasta calea mea de a-i încânta pe cei iluminați,
Și orice obiectiv al meu să-l împlinesc.
De-ar fi aceasta calea mea de a îndepărta orice durere –
De-ar fi aceasta esența jurămintelor mele!
128.
Și dacă ministrul ar decide brusc
Să tiranizeze întreaga populație,
Cei cu înțelepciunea în inima lor
Nu vor răspunde cu violență, chiar dacă pot.
129.
Căci ministrul, la urma urmei, nu are puterea de unul singur –
Regele însuși este sprijinul său.
La fel nu ar trebui să subestimez nici eu
Când cineva inferior îmi provoacă rău.
130.
În spatele celui ce rănește se află puterea
Tuturor iluminaților și paznicilor din infern.
Așa va trebui să slujesc și eu toată creația,
Precum sluga acelui rege iute la mânie, slujește.
131.
Durerea ce în infern ne va tortura
Ca urmare a chinurilor pricinuite altora,
Intensitatea ei nu poate fi comparată
Nici măcar cu cea de un rege nemilos provocată.
132.
La fel, și la marea plăcere a iluminării complete când vom ajunge
Ca urmare a serviciului adus întregii creații,
Intensitatea ei nu poate fi comparată
Nici măcar cu cea a regelui ce primește ofrande.
133.
Cu toate că iluminarea încă nu a venit,
Dar făcând plăcere ființelor vii,
Fericirea, faima, gloria și bunăstarea
Chiar în viața asta vor veni.18
134.
Acela ce și-a dobândit răbdarea,
Chiar în această existență ciclică, îi va aduce:
Frumusețe, sănătate, viață lungă, renume,
Prosperitate și imensa fericire a unui rege universal.19
*******
Note
1„Cel primar” este o entitate mitică imuabilă care se presupune că este alcătuită din părți egale de particule, întuneric și curaj și se presupune că are cinci calități diferite. Se spune, că prin propria sa putere, creează prejudicii și alte lucruri asemenea, care sunt considerate toate ca „expresii” ale sale.
2„Suveranul etern” este o entitate mitică cunoscută și sub denumirea de „Entitate mentală originală”, despre care se spune că își experimentează obiectele din proprie voință.
3Fiecare lucru din lume aparține uneia dintre cele două categorii: schimbătoare sau neschimbătoare. Ceva care se schimbă este, de asemenea, ceva cauzat, produs, funcționează sau este un rezultat. Ceva neschimbător nu poate fi nici unul dintre lucrurile enumerate mai sus.
4Deoarece este neschimbător, nu va putea niciodată să-și abată atenția de la obiect. Acest lucru creează o contradicție logică, deoarece obiectele sunt variabile, produse și se sfârșesc.
5Acesta este un răspuns la argumentul potrivit căruia aceste entități ar putea să nu acționeze singure, ci sub influența altor factori.
6Răspunzând din nou la același argument: dacă factorul este imuabil, cum poate fi afectat de orice alt factor?
7Există două tipuri posibile de relații: fie o relație de identitate,(cum ar fi relația dintre „Peugeot” și „Mașină”: dacă este Peugeot, atunci este și o mașină) fie o relație între cauză și efect. Dar niciuna dintre aceste relații nu poate fi posibilă între o entitate schimbătoare și una neschimbătoare.
8„Copii” este o epitetul din scripturile budiste atribuit persoanelor care nu au perceput încă direct vacuitatea.
9Aceasta este unul dintre infernurile adiacente, unde făpturile sunt împinse printre copaci a căror frunze sunt săbii ascuțite.
10 Stupa este o structură specială care simbolizează conștiința iluminată a lui Buddha.
11Una dintre abilitățile pe care Bodhisattva se străduiește să le dezvolte este de a atrage oameni către el pe care îi poate îndruma pe calea lor de eliberare din suferință.
12Dacă o persoană câștigă un lucru bun, conform legilor karmei, acesta trebuie să vină ca urmare a acțiunilor sale din trecut. Dacă ești invidios pe acesta, acest lucru este similar negării acestor legi, negarea principiului recompensei!
13Trebuie reținut faptul că textul a fost scris pentru comunitatea de călugări, cărora le este interzisă folosirea de bijuterii și alcool.
14Aici din nou Maestrul ne dă un raționament logic, folosind definiția logică a cauzei.
15Calea războinicului se referă la războinicul spiritual, un epitet atribuit lui Bodhisattva.
16Acest verset este explicat după cum urmează: O persoană a cărei dragoste pentru ceilalți este perfectă, devine un minunat obiect de admirație, iar ofranda ce i se oferă devine o sursă karmică ale cărei rezultate vor fi foarte pozitive. Dar iubirea desăvârșită a unui sfânt nu se dezvoltă independent de celelalte ființe, fapt ce arată valoarea și importanța acestora.
17 În tradiția budismului tibetan, „Prietenul bun” este epitet pentru Lama, învățătorul spiritual care ne îndrumă pe calea spre iluminare.
18Versetele 133 și 134 nu apar în comentariile timpurii ale „ghidului spiritual”, ca acela al înțeleptului – Prajnakaramati, și par a fi adăugate de alții în versiunile ulterioare. Acest lucru poate fi dedus și din stilul și conținutul lor.
19Regele universal este Chakravartin, rege din mitologia budistă care este conducătorul atotputernic al lumii întregii.