MS – Capitolul 7

Ghidul de viață a războinicului spiritual

Scris de către Maestrul Shantideva
Cursul ACI 10
Traducerea în limba română de Gabriela Bălan
2023

CAPITOLUL 7
Perfecțiunea bucuriei efortului

Din capitolul 4: Dezvoltarea conștientizării

36.
Prin urmare, nu voi înceta nicio clipă efortul
Până când acest dușman teribil nu va fi zdrobit!
Chiar și acum nu pot dormi
Până nu-l elimin pe cel care m-a rănit,
Chiar și pentru o mică rană, care îmi stârnește mânie și mândrie.

37.
Sunt acei sărmani amăgiți de afecțiunile minții
Care sunt dispuși să se angajeze în luptă
Cu cei care oricum prin natura lor vor muri.
Hotărâți să fie uciși, își aruncă viața în luptă,
Și nu se retrag din bătălie niciodată,
Ignorând complet durerea loviturii de săgeată
.

38.
Dar adevăratul dușman, care este un dușman prin natură,
Ce ne provoacă atâta suferință,
Cu siguranță nu este loc de a dispera și a ceda în fața lui.
Trebuie să facem eforturi de a-l elimina,
Chiar dacă de mii de ori vom fi loviți
.

39.
Unii se mândresc cu stupida cicatrice
Lăsată de inamic pe trupul lor,

Prețuind-o ca pe un ornament.
Atunci de ce ar trebui considerată o problemă

Durerea pe care o simțim de a atinge un scop foarte mare?

40.
Dacă pescari, măcelari, fermieri și alții,
Îndură de bunăvoie atât căldura cât și frigul,
Doar pentru a-și câștiga existența
,
Atunci de ce n-aș îndura și eu
Orice greutate pentru fericirea întregii creații?

41.
Ai jurat că vei elibera toate ființele
Din cele zece direcții, de afecțiunile lor mentale,
Dar tu însuți nu te-ai eliberat
De propriile tale afecțiuni mentale!

42.
Nu ți-ai supraestimat capacitatea?
Nu este o nebunie să pretinzi așa ceva?
Depune efort de a-ți elimina afecțiunile
Și nu da niciodată înapoi!

43.
Nu da niciodată înapoi
De la misiunea de a-ți distruge afecțiunile mentale.
Atașează-te de ele cu fermitate,
Și cu mânie declară-le război!
Și chiar dacă seamănă cu afecțiunile mentale
Acționează pentru a distruge,
Și nu se numără printre ele.

44.
Mai bine să fiu ars pe rug,
Sau să mi se taie capul, și să fiu ucis.
Dar marelui meu dușman, afecțiunile mentale
Nu mă voi supune niciodată, orice ar fi!
1

45.
Dacă îți alungi din țara ta dușmanii obișnuiți,
Ei se vor duce pe alte meleaguri,
Unde se vor stabili și întări pentru a reveni
.
În acest sens nu există nicio asemănare
Între dușmanii obișnuiți și afecțiunile mentale
.

46.
Unde se vor duce afecțiunile mentale,
Odată ce le-am eliminat și șters din minte
Folosind ochiul înțelepciunii?
Dacă nu au o casă, cum se vor întoarce să mă rănească?
Dar mintea mea este atât de slabă
Încât ele continuă să mă rănească.

47.
Afecțiunile mentale nu sunt în obiecte,
Nici în puterea simțurilor,
Și nici în afara lor.
Atunci de unde vin să dăuneze lumii?

48.
Prin urmare, ar trebui să contemplăm
Și să depunem multe eforturi
Pentru a pune în practică învățăturile descrise
.
Dacă ești bolnav și ai nevoie de medicamente,
Și sfatul medicului îl ignori,
Cum te-ai putea vindeca vreodată?

 

Capitolul 7: Bucuria efortului

1.
După răbdare, practică efortul,
2
Căci iluminarea depinde de efort.
Fără vânt focul nu pâlpâie,
Și fără efort, nu acumulezi merite.

2.
Efortul este bucuria de a face bine,
Și voi explica ce lucrează împotriva ei:
Lenea, a fi atras de a face rău,
Descurajarea și disprețul de sine.

3.
Gustul plăcut al lenevirii,
Și pofta de a petrece timpul dormind
,
Lipsa aversiunii față de suferința din roata vieții –
Toate acestea lenea o sporesc.

4.
Prins în roata renașterilor,
Târât de afecțiunile mentale
Cum de nu-ți dai seama că ești prins
În fălcile Lordului Morții?

5.
Nu vezi cum cei din lumea ta
Merg unul câte unul la sacrificare?
Ei zac mulțumiți de sine, scufundați în somn,
Ca turma de boi în așteptarea măcelarului?!

6.
Cum te poți bucura de mâncare,
De odihnă și de somn,
Când Lordul Morții te pândește,
Și toate căile tale sunt blocate?

7.
Moartea se va năpusti asupra ta atât de repede;
Acumulează în timpul rămas multe merite
!
La ce-ți va folosi să renunți la lene
Când va veni ziua și îți va suna ceasul?

8.
Sunt lucruri pe care încă nu le-ai făcut,
Pe altele abia le-ai început,
Iar altele le-ai făcut pe jumătate,
Și când Lordul Morții va veni pe neașteptate
Vei striga în mintea ta: „A venit să mă omoare!”

9.
„Rudele tale suferă, nu pot mânca,
Plângând, cu ochii roșii și umflați,
Chinuiți de durere și întristare,
Văzând mesagerii morții.”

10.
Chinuit de amintirea propriilor păcate,
Mugetul infernului îți sună în urechi,
Vei fi atât de îngrozit de moarte
Încât corpul tău va fi acoperit de fecale –
Ce credeai că vei face în acel moment cumplit?

11.
Dacă ai fi ca un pește în undiță
Inima ta ar fi copleșită de frică.
Dar asta este nimic pe lângă chinurile din infern
Pe care păcatele tale te vor forța să le înduri!

12.
Ești atât de sensibil, încât și apa fierbinte
Te opărește dacă te atinge.
Cum poți sta atât de mulțumit,

Știind că ți-ai creat karma care în infern te duce?

13.
Fără să faci niciun efort, îți pui speranța în rezultate –
Suferințele cad peste cei mai puțin capabili să le suporte;
Prins deja în strânsoarea morții
Îți imaginezi ca și cum ai fi nemuritor,
Vei plânge amar când suferințele vor veni să te distrugă.

14.
Folosește-te de barca vieții umane pe care o ai,
Pentru a traversa râul puternic al durerii.
Ea mai târziu va fi greu de găsit;
Nu sta atunci, neștiutorule, nu este vremea de dormit.

15.
Renunți la Dharma supremă
Sursă inepuizabilă de fericire sublimă,
De ce ești distras de cauzele suferinței,
De ce te bucuri de lucruri deșarte și prostii?

16.
Nu te descuraja, adună-ți forțele,
3
Depune efort cu bucurie,
4 dobândește-ți controlul.5
Uită-te la tine și la ceilalți ca fiind egali,
Și apoi pune-te în locul celorlalți.
6

17.
Nu-ți permite niciodată sentimentul de a fi descurajat,
De a gândi: „Cum aș putea să devin vreodată iluminat?”

Cel care spune adevărul, Cel astfel plecat7
Următoarele cuvinte le-a rostit:

18.
Până și muștele, țânțarii
Albinele, chiar și viermii
Pot ajunge la iluminarea de neegalat,
Atât de greu de realizat,
Dacă puterea efortului
8 și-o dezvoltă.

19.
Unul ca tine, născut în neamul uman,
Care știe ce este benefic și ce este dăunător,
Dacă n-ai renunțat la faptele unui bodhisattva,
De ce n-ai obține iluminarea?

20.
Dacă te înspăimântă gândul că trebuie
Să-ți sacrifici mâinile, picioarele și altele,
Această frică provine din ignoranță,
Pentru că ți-e greu să discerni între ușor și greu.

21.
Timp de nenumărate milioane de eoni,
De nenumărate ori, corpul tău a fost tăiat,
Înjunghiat, pârjolit de foc sau sfârtecat,
Și încă n-ai reușit să devii iluminat.

22.
Suferințele pe care le vei îndura pe calea spre iluminare
Sunt limitate. La fel ca durerea îndurată
De incizia făcută în carne,
Pentru a opri răspândirea unei boli periculoase în interior.

23.
Fiecare medic, pentru a vindeca o boală,
Uneori folosește un tratament neplăcut;
La fel ar trebui să înveți să înduri și o durere minoră,
Pentru a distruge
o cantitate mare de dureri.

 

24.
Medicul Suprem nu acționează
La fel ca medicul obișnuit;
El vindecă suferința intensă și nemărginită,
Folosind o procedură extrem de blândă.

25.
La început Ghidul ne îndrumă
Să dăruim lucruri precum legume.
Și odată ce ne-am obișnuit treptat,
Mai târziu vom dărui chiar și propria noastră carne.

26.
Va veni ziua când vom trata corpul
La fel cum tratăm leguma.
În acea zi nu va mai fi greu
Să ne oferim carnea, precum și restul!

27.
Ei nu mai simt durere,
9 deoarece au încetat faptele rele,
Și datorită înțelepciunii lor, nu mai au aversiune.
Suferința minții se datorează falselor concepții,
Iar suferința corpului, faptelor rele.

28.
Bunăstarea corpului – va rezulta din acte de bunătate,

Și bucuria minții – de la învățare și meditație.
Ce-i mai poate întrista pe cei plini de compasiune,
Care rămân în ciclul existenței de dragul celorlalți?

29.
Prin însăși puterea aspirației spre iluminare
Vei progresa mai repede ca discipolii acultători
10;
Semințele acțiunilor negative vor fi distruse,
Și vei acumula un ocean de binecuvântări.

30.
Dacă ai urcat în carul aspirației spre iluminare,
Care alungă orice oboseală și descurajare,
Ce persoană lucidă ar putea fi în disperare
Trecând în acest fel din bucurie în bucurie?

31.
Forțele necesare pentru bunăstarea ființelor
Sunt voința, statornicia, bucuria și renunțarea.
Voința va crește prin frica de suferință,
Și contemplarea asupra beneficiilor pe care le poate da.

32.
Renunță astfel la ceea ce este potrivnic lor,

Depune efort pentru a întări puterea
Voinței, a statorniciei, a bucuriei și a renunțării
Pentru a-ți cultiva bucuria practicării.

33.
Voi distruge nenumăratele afecțiunile mentale;
Pentru mine și ceilalți,
Chiar dacă eradicarea lor, una câte una,
Va dura miriade de eoni.

34.
Și dacă nu găsesc niciun semn în mine
Că afecțiunile au fost curățate,
Cum de nu mi se frânge inima
Văzând suferința celorlalți?

35.
Voi cultiva nenumărate nobile virtuți,
Pentru mine și ceilalți,
Chiar dacă cultivarea lor, una câte una,
Va dura miriade de eoni.

36.
Nici-o singură virtute nu mi-am dezvoltat,
Și nimic în viața mea nu am creat,
Viața care mi-a fost dată atât de miraculos –
În prostia mea cea mare, am irosit-o complet.

37.
Nu am găsit bucurie în marile festivaluri
Și nici ofrande n-am dăruit celor iluminați;
Nu am îndeplinit niciun ritual religios,
Și n-am satisfăcut nevoile celor sărmani.

38.
Nu le-am dat curaj celor ce se tem,
Și nici mângâiere celor aflați în necaz.
Fiecare acțiune a mea a fost să-mi rănesc mama în pântecul ei
Și să fiu o sursă de necaz.

39.
Un astfel de dezastru s-a întâmplat
Pentru că în trecut, Dharma nu am practicat!
Numai un prost poate ignora,
Marea binecuvântare a Dharmei.

40.
Oricine are înțelepciune va observa imediat
Că aspirația pentru Dharma este rădăcina oricărei virtuți.
Și rădăcina acesteia este de a medita constant
Asupra rezultatelor maturizării karmei.

41.
Durerile fizice, supărările, temerile
Grijile și dificultățile
De a obține ceea ce își doresc,
Toate acestea sunt roadele faptelor lor păcătoase.

42.
Cei care acționează bine, cu intenție pură,
Și cu bucurie – atunci oriunde se vor îndrepta,
Vor fi admirați și respectați pentru meritul lor,
Consecință a valorii acțiunii lor.

43.
Cei care acționează rău,
Căutându-și fericirea – atunci oriunde se vor îndrepta
Vor fi tăiați de săbia suferinței,
Consecință a faptelor lor rele.

44.

Datorită virtuților lor, copiii celor iluminați11
Vin și locuiesc împreună cu Buddha,
În inima florilor de lotus mari și răcoroase,
Parfumate și îmbibate cu dulceața vocii sale,
Și, prin puterea meritului său, ei se nasc iluminați.
12

45.
Datorită nelegiuirii lor trecute, ei urlă
Când mesagerii morții le jupoaie pielea
,
Cupru topit li se toarnă pe corp,
Înjunghiați de săbii și pumnale în flăcări,
Și corpurile dezmembrate sunt aruncate pe pământul de fier încins.

46.
Cultivă-ți interesul pentru virtute,
Practică cu devotament și pietate;
Practică cu încredere ce-ai început,
După metoda descrisă în Stindardul victoriei diamantului.
13

47.
La început, evaluează-ți resursele necesare
Și apoi decide dacă merită să începi.
Uneori este mai bine să nu începi deloc,
Dar odată ce ai început, nu-ți mai permite să te oprești.

48.
Acest obicei
14 va continua și în viețile ulterioare,
Și datorită acestui păcat, suferința va crește;
Oportunitățile vor continua să fie ratate,
Și antrenamentul nu va da niciodată roade.

49.
Mândria trebuie aplicată în privința celor trei:
Acțiunea, lupta contra afecțiunilor mentale,
Precum și încredere în abilitățile tale;
„Eu singur ar trebui să o fac” exprimă încrederea în sine
În ceea ce privește acțiunea.

50.
Stăpânite de afecțiunile mentale,
Ființele sunt incapabile să se ajute singure,
Și nu pot face ceea ce pot face eu;
Prin urmare, eu însumi voi face ceea ce este necesar.

51.
Cum pot sta deoparte și doar să asist
În timp ce alții muncesc neobosit?
Dacă din cauza mândriei nu muncesc,
Atunci mândria va trebui să mi-o distrug.

52.
Atunci când găsește un șarpe mort,
Chiar și cioara se comportă ca și cum ar fi marele Garuda;
15
Dacă continui să am mintea slabă,
Chiar și o afecțiune mentală minoră, îmi va face rău.

53.
Cum poți spera să te eliberezi
Dacă ești deprimat și faci economie de efort?
Dar cel viguros, persistent în efort,
Este invincibil chiar și în fața marilor adversități.

54.
De aceea voi elimina cu hotărâre orice obstacol,
Pentru că atâta timp cât permit ostilității să mă conducă
Ambiția de a cuceri tărâmurile suferinței
16
Va fi cu adevărat ridicolă.

55.
“Eu voi fi peste tot învingător,
Și nimic nu mă va birui!”
Eu, copilul Leului cuceritor
17
Ar trebui să rămân în acest fel încrezător.

56.
Cei care sunt învinși de mândrie
Sunt neîncrezători, demni de compasiune;
Cei care au încredere în sine nu vor cădea victime
Dușmanului mândriei, spre deosebire de restul.

57.
Aceia ale căror inimi sunt pline de mândrie

Vor fi târâți în tărâmurile inferioare,
Și bucuria vieții lor ca oameni se va pierde;
Ca și cerșetorii vor mânca resturile de la masa altuia,
Sunt proști și urâți, se simt mereu nesiguri de ei,
Și fiecare persoană pe care o întâlnesc îi batjocoresc și îi abuzează.
18

58.
Umflați de mândrie, acei oameni săraci
Vor fi distruși și de toți disprețuiți.
Ar fi o greșeală să-i punem alături
De cei încrezători.

59.
Acei eroi victorioși, curajoși
Înzestrați cu încredere în sine,

Își folosesc mândria pentru a învinge
Și distruge pe dușman, mândria.
Fructul victoriei lor asupra acestui dușman enorm

Îl dăruiesc apoi lumii – conform dorinței lor.

60.
Când te afli în tabăra inamicului,
Înconjurat de afecțiunile mentale
Caută o mie de căi să te aperi de ele;
Ca leul înconjurat de haita de vulpi,
Stai ca un zid de apărare în fața afecțiunilor mentale.

61.
Chiar dacă este abandonat în mijlocul deșertului,
Omul are grijă să-și protejeze ochii;
La fel și tu când ești în dificultate,
Înconjurat de afecțiunile mentale,
Nu le permite niciodată să te stăpânească!

62.
Asemenea celor care caută distracție în jocul lor,
Ș
i ei ar trebui să-și cultive dorința pentru această muncă,19
Să devină nesățioși în căutarea acesteia,
Și să se bucure mult de ea.

63.
Oamenii muncesc pentru fericirea lor,
Dar nu există nicio certitudine
Că ceea ce fac îi vor face fericiți;
Cum poți cunoaște vreodată fericirea
Fără munca
20 care te face fericit?

64.
Nu fi niciodată mulțumit de obiectele pe care le dorești,
Sunt ca mierea unsă pe tăișul unui brici;
În acumularea de merite, al cărui rod este pacea,
21
Tocmai acolo te mulțumești cu puțin?!

65.
Și, prin urmare, după ce ți-ai împlinit sarcina,
Scufundă-te imediat în acțiunea următoare,
Ca și elefantul încins de soarele amiezii,
Care se scufundă în apele iazului răcoros.

66.
Când puterile încep să-ți scadă,
Lasă munca deoparte și reia-o mai târziu.
Și dacă sarcina a fost bine îndeplinită,
Rămâi cu setea de a continua munca ce va urma.

67.
Ca omul ce are sabia îndreptată spre el,
În timpul unui duel cu un inamic experimentat în lupte –
Ferește-te și tu de săbiile afecțiunilor mentale,
Și caută acestor dușmani să le dai lovitura de moarte.

68.
Dacă sabia ta ți-ar cade din mână în luptă,
Ai ridica-o imediat de frică.
La fel, adu-ți aminte de teroarea din infern,
Și ridică-ți imediat sabia vigilenței căzută!

69.
Așa cum otrava se răspândește în tot trupul,
Pe măsură ce intră în sânge,
La fel și răul, când o deschidere își găsește,
Se va răspândi și va pătrunde în minte.

70.
Să presupunem că cineva te obligă
Să ții un vas plin cu ulei,
Și cu sabia scoasă, îți amenință viața,
Dacă o picătură se varsă –
Așa ar trebui și tu, yoghinul,
Să fi atent la practica ta.

71.
Când un șarpe ți se strecoară în poală,
Imediat vei sări în picioare
,
La fel când letargia și lenea te năpădesc,
Imediat ar trebui să le îndepărtezi.

72.
De fiecare dată, când greșești,
Lasă-te cuprins de remușcări,
Și apoi chibzuiește la ce-ar trebui să faci
Ca în viitor să previi astfel de greșeli.

73.
Când întâlnești o cunoștință sau orice ai face,
Concentrează-te și meditează, cu acest motiv:
„Cum pot practica atenția
În circumstanțele în care mă voi găsi?”

74.
Și dacă te comporți așa de la început,
Mereu pregătit și vigilent,
Atunci cu siguranță vei acționa cu putere
Amintindu-ți de învățătura asupra vigilenței.

75.
Așa cum tulpina de bumbac
Se mișcă în bătaia vântului,
La fel și tu acționează, mânat de bucurie
Și astfel puterile tale supranaturale
22 vor crește.

Toată fericirea ce există în lumea întreagă
Vine din dorința ca ceilalți să fie fericiți.
Și orice suferință ce există în lumea întreagă,
Vine din dorința să fiu eu însumi fericit.

*******
Note

1Există versiuni ale textului care includ acest verset în capitolul despre bucuria efortului, versetul 37. Unii pun la îndoială autenticitatea lui.
2Cuvântul tibetan, Tsun Dru, înseamnă „hotărâre plină de bucurie”, în timp ce cuvântul sanscrit, Virya, este mai mult asociat cu vitejia. Sensul este deci, de curaj, eroism, perseverență, neînfricare și efort continuu chiar și în condiții ostile sau în fața dificultăților.
3„Forțele” sunt cele două colecții de merite și înțelepciune.
4Sensul este de a intensifica puterile vigilenței și a reamintirii.
5O stare a „ușurinței în practică” a meditatorului cu experiență, în care atinge controlul complet asupra corpului și a minții sale.
6Această practică este descrisă în detaliu în capitolul 8 al cărții, capitolul despre meditație.
7Referință la Buddha.
8Conform sutrei pe nume Sutra cerută de Subahu.
9Se referă la bodhisattva și faptele lor.
10„Ascultătorii” sunt cei a căror practică se concentrează în principal pe eliminarea propriei suferințe. Acesta este „scopul îngust” al practicii budiste, deoarece nu se concentrează pe eliberarea tuturor ființelor de suferință, așa cum apare în practica Mahayana, Calea cea Mare.
11Aceștia sunt bodhisattva, războinicii spirituali.
12Așa este descrisă nașterea bodhisattva în Sukhavati, pământul pur al lui Buddha Amithaba.
13Aceasta este Sutra Vajradvaja, care este de fapt o parte din Sutra Avatamsaka, Sutra Ghirlandei de Flori, o sutră importantă a lui Buddha din tradiția Mahayana.
14De a începe și de a nu termina.
15Aceasta este o pasăre legendară care trece de la un capăt la altul al lumii într-o singură bătaie de aripi.
16se referă la existența din tărâmurile suferinde, conform tradiției budiste: infernul, tărâmul spiritelor flămânde și tărâmul animalelor.
17Acesta este Buddha.
18 În această parte a capitolului, organizarea rândurilor din versete nu este unică.
19 Se referă la bodhisattva și la faptele lor.
20 Se referă la bodhisattva și la faptele lor.
21 Cuvântul „pace” se referă la nirvana.
22 Puterile supranaturale se referă la capacitatea de a citi gândurile altuia, de a vedea la distanțe mari, de a parcurge distanțe mari foarte repede și multe altele.